Rechercher
  • Jaybees

Un monde violacé


Choose your path

(St Placid, QC, Canada)

LCA+ RL

Lomochrome Purple

Double exposure

Le choix de sortie fut très rapide. Il était hors de question de quitter l’Onirique. Je regardai au loin la gare se séparer et changer de couleur. J’entrais dans un rêve où la nature avait des couleurs violacées.

The choice of exit was very fast. There was no way to leave Oneiric. I looked off the station to separate and change color. I went into a dream where nature had purplish colors.

L’automne n’avait pas disparu, les couleurs étaient variées aussi ici.

Autumn had not disappeared, here the colors were also varied.

Fusion des mondes

Tectonique onirique

(St Placid, QC, Canada)

LCA+ RL

Lomochrome purple

Double exposure

Ce monde-ci ne battait pas, mais il se déplaçait. Deux parties parallèles rentraient l’une dans l’autre. Ici, il n’y avait pas d’entrechoc, mais il y avait fusion des mondes. Cette fusion allait-elle créer un troisième rêve ?

This world was not beating, but it was moving. Two parallel portions moving one into another. Here there was no clashing, but there was fusion of worlds. This fusion would it create a third dream?

Aspiration vers l’inconnu

(St Placid, QC, Canada)

La Sardina Moonassi

Lomochrome purple

Double exposure

La fusion créa une brèche dans ce non espace temps. Une lumière aveuglante créa une aspiration qui emporta ce monde et les rêveurs doucement vers l’inconnu. Rien ne pouvait plus nous empêcher de flotter.

The fusion created a breach in that time namespace. A blinding light created an aspiration that sucked this world and dreamers gently into the unknown. Nothing could stop us from floating.

Nous partîmes tous, vers cette faille, dans un ensemble : rêveur, nature, eau …

We all leave, to this rift, in a set: dreamy, nature, water ...

Fermeture de la brèche

(St Placid,QC, Canada)

La Sardina Moonassi

Lomochrome Purple

Double exposure

La brèche se referma dans un bruit rapide et fort. Se recroquevillant sur elle-même, formant un tourbillon, deux mondes se créèrent. L’un et l’autre, de chaque côté de la faille aspirante : ils étaient deux entités séparées.

The gap is closing in fast and loud noise. Curling up on itself, forming a whirlwind, both worlds were created. One and the other, on each side of the suction rift: its were two separate entities.

Toujours sur la route

(On the road, QC, Canada)

La Sardina Moonassi

Lomochrome Purple

Double exposure.

La lumière me déposa sur une route nimbée de nuages violets. Seul, à nouveau, je décidai de la suivre pour explorer ce nouveau territoire subconscient.

The light set me on a road suffused violet clouds. Alone again, I decided to follow it, to explore this new subconscious territory.

#Quebec #canada #lomochromepurple #dream #doubleexposure

0 vue
  • YouTube - Black Circle
  • Google+ - Black Circle
  • facebook-square
  • Twitter Square

Don't hesitate to contact me for more information

 

If you are interested by my work, if you want to work with me, or want to learn more about the oneiric lands, don't hesitate to contact me.

© 2016-2020 by Jaybees photographer-author